<long>If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session.</long>
</locale>
<locale name="af">
<short>Stoor sessies</short>
<long>Indien geaktiveer, sal gnome-session die sessie outomaties stoor. Andersins sal daar op die afmeldingsdialoog 'n opsie wees om die sessie te stoor.</long>
<long>Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası avtomatik olaraq qeyd edəcək. Əks halda çıxış təsdiqi dialoqunda iclası qeyd etmə seçimi olacaq.</long>
<long>Ukoliko je omogućeno, gnome-session će sačuvati sesiju automatski. U suprotnom, odjavni dijalog će imati opciju za spašavanje sesije.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Desa les sessions</short>
<long>Si s'habilita, el gnome-session desarà la sessió automàticament. D'altra manera, el diàleg de sortida tindrà una opció per a desar la sessió.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Ukládat sezení</short>
<long>Pokud je povoleno, gnome-session uloží sezení automaticky. Jinak bude na odhlašovacím dialogu zobrazena volba pro uložení sezení.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Cadw sesiynau</short>
<long>Os galluogir hyn, fe fydd gnome-session yn cadw'r sesiwn yn awtomatig. Fel arall, fe fydd gan y deialog allgofnodi opsiwn i gadw'r sesiwn.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Gem sessioner</short>
<long>Hvis aktiveret vil gnome-session gemme sessionen automatisk. Ellers vil log ud-vinduet indeholde en valgmulighed for at gemme sessionen.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Sitzungen speichern</short>
<long>Soll gnome-session die Sitzung automatisch speichern? Andernfalls wird dem Abmeldedialog eine Option hinzugef├╝gt, mit dem die Sitzung manuell gespeichert werden kann.</long>
<long>If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialogue will have an option to save the session.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Save sessions</short>
<long>If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialogue will have an option to save the session.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Konservu sesiojn</short>
<long>Se enŝaltita, gnome-session aŭtomate konservos la sesion. Alie, la adiaŭdialogo havos opcion por konservi la sesion.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Guardar sesiones</short>
<long>Si está activado, gnome-session guardará la sesión automáticamente. En caso contrario, el diálogo de salida presentará la opción de guardar la sesión.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Salvesta seansid</short>
<long>Kui määratud, siis gnome-session salvestab seansi automaatselt. Kui ei, siis väljalogimisdialoogil näidatakse seansi salvestamise valikut.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Gorde saioak</short>
<long>Gaituta badago, gnome-session-ek saioa automatikoki gordeko du. Bestela, saio-amaierako elkarrizketa-koadroak saioa gordetzeko aukera emango du.</long>
<long>Jos käytössä, gnome-session tallentaa istunnon itsestään. Muulloin uloskirjautumisikkunasta voi valita tallentuuko istunto.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Enregistrer les sessions</short>
<long>Si activé, gnome-session enregistre la session automatiquement. Dans le cas contraire, la boîte de dialogue de déconnexion présente une option pour enregistrer la session.</long>
</locale>
<locale name="ga">
<short>Sábháil na Seisiúnta</short>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Gardar sesi├│ns</short>
<long>Se está activada, gnome-session gardará a sesión automaticamente. Se non, o diálogo de saída terá unha opción para gardar a sesión.</long>
<long>Ako je omogu─çeno, gnome-session ─çe automatski spremiti sesiju. Ina─ìe ─çe dijalog odjave imati opciju spremanja sesije.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Munkamenetek mentése</short>
<long>Ha engedélyezve van, a gnome-session automatikusan menti a munkamenetet. Egyébként a kijelentkezési párbeszédablakban lesz egy jelölőnégyzet a munkamenet mentéséről.</long>
<long>Bila diaktifkan, gnome-session akan menyimpan data sesi secara otomatis. Bila tidak dialog logout akan ada pilihan untuk menyimpan data session.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Vista setur</short>
<long>Ef virk mun gnome-setan vista setuna sjálkrafa. Annars mun afskráningarglugginn bjóða upp á vistun á setu.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Salva sessioni</short>
<long>Se abilitato, gnome-session salva la sessione automaticamente. Altrimenti, la finestra di dialogo per terminare la sessione mostra una opzione per salvarla.</long>
<long>Heke hilbijartî be, gnome-session danişînê bi xweber digire. Heke ne hilbijartî be, di qutiya peywendiyê de vebijêrka tomarkirinê heye.</long>
<long>Raha toa ka alefa, dia horaiketin'ny gnome-session hoazy ilay session. Raha tsy izany, dia hisy safidy handraiketana ilay session eo amin'ny takila fivoahana.</long>
<long>Jika dihidupkan, gnome-session akan menyimpan sesi secara automatik. Sebaliknya dialog logkeluar akan mempunyai opsyen untuk menyimpan sesi.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Lagre sesjoner</short>
<long>Hvis dette aktiveres vil gnome-session lagre sesjonen automatisk. Hvis ikke vil avloggingsdialogen ha et valg for å lagre sesjonen.</long>
<long>Wanneer dit aanstaat zal gnome-sessie een sessie automatisch opslaan. Als dit uitstaat zal de gebruiker de mogelijkheid tot opslaan hebben in het afmeld-venster.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Lagra ├╕kter</short>
<long>Dersom denne er slått på, vil gnome-session lagra økta automatisk. Viss ikkje, så vil utloggingsdialogen ha eit val for å lagra økta.</long>
</locale>
<locale name="nso">
<short>Boloka mananeo</short>
<long>Ge e ba le kgontšhwa, gnome-session e tla boloka lenaneo le ka go itiragalela. Go sego bjalo, poledišano ya go tšwa e tla ba le kgetho ya gore go bolokwe lenaneo.</long>
<long>Określa, czy program gnome-session powinien automatycznie zapisywać stan sesji. Jeśli opcja będzie wyłączona, w oknie dialogowym przy wylogowaniu pojawi się opcja zapisu sesji.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Gravar sess├╡es</short>
<long>Se activo, o gnome-session gravará a sessão automaticamente. Caso contrário, o diálogo de terminar sessão terá uma opção para gravar a sessão.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Salvar sess├╡es</short>
<long>Se habilitado, gnome-session irá salvar a sessão automaticamente. Caso contrário, o diálogo Sair irá conter uma opção para salvar a sessão.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Salveaz─â sesiunile</short>
<long>La activare, gnome-session va salva sesiunea automat. Altfel, dialogul de deautentificare va avea o opţiune pentru salvarea sesiunii.</long>
<long>Ak je zapnuté, gnome-session bude sedenie ukladať automaticky. Inak bude dialóg pre odhlásenie obsahovať voľbu pre uloženie sedenia.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Shrani seje</short>
<long>─îe je vklju─ìeno, bo gnome-session samodejno shranil sejo. Sicer bo imel odjavni dialog mo┼╛nost za shranitev seje.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Ruaj seancat</short>
<long>Nëse e aktivuar, seanca e gnome do të ruaj seancën automatikisht. Përndryshe pyetja për daljen përmban një opsion për ruajtjen e seancës</long>
<long>Ukoliko je uklju─ìeno, gnome-session ─çe sam snimati sesiju. Ina─ìe, prozor─ìe za odjavu ─çe sadr┼╛ati mogu─çnost snimanja sesije.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Spara sessioner</short>
<long>Om detta är aktiverat kommer gnome-session att spara sessionen automatiskt. Annars kommer utloggningsdialogen att ha ett alternativ för att spara sessionen.</long>
<long>Si metou, gnome-session schaprè otomaticmint les sessions. Ôtrumint, li purnea di dmande di dislodjaedje a-st ene tchuze po schaper l' session.</long>
<long>For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect.</long>
</locale>
<locale name="af">
<short>Laat TCP-konneksies toe</short>
<long>Om sekuriteitsredes luister gnome-session nie uit na konneksies op TCP-poorte op platforms met _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems) nie. Hierdie opsie laat konneksies van (gemagtide) afgeleë gashere toe.Gnome-session moet oorbegin word vir die instelling om toegepas te word.</long>
<long>Iz sigurnosnih razloga na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session neće slušati konekcije na TCP portovima. Ova opcija će dozvoliti konekcije sa (autorizovane) udaljenih hostova. gnome-session mora biti ponovo pokrenut da bi ovo imalo efekta.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Permet connexions TCP</short>
<long>Per raons de seguretat, en les plataformes que tenen _IceTcpTransNoListen() (sistemes XFree86), el gnome-session no escolta connexions en ports TCP. Aquesta opció permetrà connexions des de màquines remotes (autoritzades). S'ha de reiniciar el gnome-session per a què això tingui efecte.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit TCP připojení</short>
<long>Na platformách, které mají _IceTcpTransNoListen() (systémy XFree86), gnome-session nenaslouchá spojením na TCP portech. Tato volba umožňuje připojení z (ověřených) vzdálených počítačů. Aby se projevila změna v tomto nastavení, musí být gnome-session restartována.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Caniatáu cysylltiadau TCP</short>
<long>Am resymau diogelwch, nid yw gnome-session yn caniatáu cysylltiadau TCP ar systemau sy'n darparu _IceTcpTransNoListen() (systemau XFree86). Mae'r opsiwn hwn yn caniatáu cysylltiadau o westeion pell (awdurdodedig). Mae'n rhaid ailgychwyn gnome-session cyn bo hyn yn cael effaith.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Tillad TCP-forbindelser</short>
<long>Af sikkerhedshensyn til gnome-session ikke lytte efter forbindelser på TCP-porte på platforme som har _IceTcpTransNoListen() (XFree86-systemer). Dette vil tillade forbindelser fra (godkendte) fjernværter. gnome-session skal genstartes for at ændringen træder i kraft.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>TCP-Verbindungen zulassen</short>
<long>Aus Sicherheitsgründen horcht gnome-session auf Plattformen, die »_IceTcpTransNoListen()« unterstützen (XFree86-Systeme) an TCP-Ports nicht nach Verbindungen. Dieser Schlüssel legt fest, ob (legitimierten) Rechnern dennoch der Verbindungsaufbau gestattet werden soll. gnome-session muss neu gestartet werden, damit eine Änderung an diesem Schlüssel wirksam wird.</long>
<long>For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Allow TCP connections</short>
<long>For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorised) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Permesu TCP-konektojn</short>
<long>Pro sekurecaj kialoj, en mastrumaj sistemoj kiuj havas _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemoj), gnome-session ne aŭskultas konektojn ĉe TCP pordoj. Tiu opcio permesos konektojn el (rajtigitaj) foraj komputiloj.gnome-session devas esti relanĉita por akcepti la ŝanĝojn.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Permitir conexiones TCP</short>
<long>Por razones de seguridad, en las plataformas que tienen _IceTcpTransNoListen() (sistemas XFree86). gnome-session no atenderá conexiones en puertos TCP. Esta opción permitirá conexiones desde equipos remotos (autorizados). gnome-session debe ser reiniciado para que surta efecto.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>TCP ├╝henduste lubamine</short>
<long>Turvalisuspõhjustel ei kuula gnome-session mõningatel platvormidel, mis omavad _IceTcpTransNoListen() (XFree86 süsteemid) funktsiooni, TCP portidesse tulevaid ühendusi. See valik lubab (volitatud) ühendusi välistelt hostidelt. Sa pead tegema gnome-session'ile alglaadimise, et see seade tööle hakkaks.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Baimendu TCP konexioak</short>
<long>Segurtasuna dela eta, _IceTcpTransNoListen() duten plataformetan (XFree86 sistemetan), gnome-session-ek ez ditu TCP ataketako konexioak entzuten. Aukera honek (baimendutako) urruneko ostalaritik konexioak egitea baimenduko du. gnome-session berrabiarazi egin behar da horrek eragina izateko.</long>
<long>Turvallisuussyistä gnome-session ei kuuntele yhteyksiä TCP-portteihin, jos alustalla (kuten XFree86-järjestelmillä) ei ole _IceTcpTransNoListen()-kutsua. Tämä asetus sallii yhteydet (sallituista) etäkoneista. gnome-session täytyy käynnistää uudelleen, jotta tämä tulisi voimaan.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Autoriser les connexions TCP</short>
<long>Pour des raisons de sécurité, sur les plates-formes qui ont _IceTcpTransNoListen() (systèmes XFree86), gnome-session n'est pas à l'écoute de connexions sur les ports TCP. Cette option autorise les connexions depuis les hôtes distants (autorisés). gnome-session doit être redémarré afin que ceci prenne effet.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Permitir conexi├│ns TCP</short>
<long>Por motivos de seguranza, nas plataformas que teñen _IceTcpTransNoListen() (sistemas XFree86), gnome-session non atende as conexións en portos TCP. Esta opción permite as conexións dende máquinas remotas (autorizadas). gnome-session ten que ser reiniciado para que esta opción teña efecto.</long>
<long>Zbog sigurnosnih razloga, na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sustavi), gnome-session ne sluša za TCP konekcije na portovima. Ova postavka će dozvoliti spajanje samo sa (autoriziranih) udaljenih računala. gnome-session mora biti ponovo pokrenut da bi ovo proradilo.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>TCP kapcsolatok engedélyezése</short>
<long>Biztonsági okokból azokon a rendszereken, ahol van _IceTcpTransNoListen() (XFree86 rendszerek), a gnome-session nem figyel a TCP kapcsolatokra. Ez a beállítás lehetővé teszi az (engedélyezett) távoli gépeknek a kapcsolatot. A gnome-session alkalmazást újra kell indítani a beállítás érvénybe léptetéséhez.</long>
<long>Untuk alasan keamanan, pada platform yang memiliki fungsi _IceTcpTransNoListen() (sistem XFree86), gnome-session tidak akan mendengarkan koneksi pada port TCP. Cara ini akan mengizinkan koneksi yang dikenal dari host remote. gnome-session harus direstart agar ini bisa berlaku.</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Leyfa TCP tengingar</short>
<long>Vegna örryggisráðstafana á kerfum sem innihalda _IceTcpTransNoListen() (XFree86 kerfi), mun gnome-setan ekki hlusta eftir tengingum á TCP porti. Þessi valmöguleiki mun leyfa tengingar frá (viðurkenndum) fjarbundnum tölvum. Endurræsa verður gnome-setuna til þess að stillingar taki gildi.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Consenti connessioni TCP</short>
<long>Per motivi di sicurezza, su piattaforme che utilizzano _IceTcpTransNoListen() (sistemi XFree86), gnome-session non resta in ascolto di connessioni su porte TCP. Questa opzione consente connessioni da macchine remote (autorizzate). Sarà comunque necessario riavviare gnome-session affinché le modifiche abbiano effetto.</long>
<long>Bi hinceta ewlekariyê gnome-session, li platformên _IceTcpTransNoListen() (Pergalên XFree86) portên TCP ên guhdar nake. Ev vebijêrk destûrê dide peywendiyên dûr (yên nehatine bi tenêkirin). Ji bo çalak bibe divê gnome-session ji nû ve were destpêkirin.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Leisti TCP prisijungimus</short>
<long>Saugumo sumetimais, platformose kurios turi _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemos), gnome-session nelaukia prisijungimų TCP prievadais. Šis nustatymas leis prisijungimus iš (autorizuotų) nuotolinių hostų. Kad pakeitimai įsigalėtų gnome-session turi būti perkrauta.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>At─╝aut TCP savienojumus</short>
<long>Drošības apsvērumu dēļ platformās, kurās ir _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistēmas), gnome-session neklausās savienojumus uz TCP portiem. Šī opcija atļaus savienojumus no (autorizētiem) attālinātiem hostdatoriem. gnome-session ir jāpārstartē, lai šīs izmaiņas stātos spēkā.</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Ekeo ny fifandraisana TCP</short>
<long>Noho ny antony ara-piarovana, dia tsy mihaino fifandraisana amin'ny irika TCP ny gnome-session amin'ny plateforme misy _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems). Io safidy io dia ahafahana mifandray amin'ny mpampiantrano lavi-toerana (ekena). Tsy maintsy averina alefa ny gnome-session izay vao mihatra izany.</long>
<long>Atas sebab keselamatan, pada platform yang mempunyai _IceTcpTransNoListen() (Sistem XFree86), gnome-session tidak akan mendengar sambungan pada liang TCP. Opsyen ini akan membolehkan sambungan (sah) drpd hos jauh. gnome-session mesti diulanghidupkan supaya ia bertindakbalas.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tillat TCP-forbindelser</short>
<long>Av sikkerhetsårsaker lytter ikke gnome-session etter forbindelser på TCP-porter på plattformer som har _IceTcpTransNoListen(). Dette alternativet vil tillate autoriserte tilkoblinge fra eksterne verter. gnome-session må startes på nytt før dette trer i kraft.</long>
<long>Om veiligheidredenen luistert het programma gnome-session niet naar verbindingen op TCP poorten op systemen die '_IceTcpTransNoListen() (XFree86 systemen)' hebben. Dit geeft de mogelijkheid om te verbinden vanaf andere, geauthorizeerde computers. Het programma gnome-session moet herstart worden om dit te activeren.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Tillat TCP-tilkoplingar</short>
<long>Av omsyn til tryggleiken vil ikkje gnome-session lytta etter tilkoplingar på TCP-portar på system som har _IceTcpTransNoListen() (XFree86-system). Dette valet vil la autoriserte eksterne vertar kopla til. gnome-session må startast på nytt før dette valet blir aktivt.</long>
</locale>
<locale name="nso">
<short>Dumelela dikgokagano tša TCP</short>
<long>Ka mabaka a polokego, maemong ao a nago le _IceTcpTransNoListen() (ditshepedišo ya XFree86), lenaneo la gnome ga le theetše dikgokagano tša mafelo a TCP. Karolo ye e tla dumelela dikgokagano tše di tšwago go baswari (ba ba dumeletšwego) ba ba lego kgole. E le gore se se direge, karolo ya gnome e swanetše go thongwa ka leswa.</long>
<long>Ze względów bezpieczeństwa na platformach, które oferują funkcję _IceTcpTransNoListen(), (systemy z XFree86), program gnome-session nie nasłuchuje połączeń na portach TCP. Opcja ta pozwala na przyjmowanie połączeń z (autoryzowanych) zdalnych maszyn. Aby ustawienie weszło w życie, należy ponownie uruchomić gnome-session.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Autorizar ligações TCP</short>
<long>Por motivos de segurança, em plataformas que tenham _IceTcpTransNoListen() (sistemas XFree86), o gnome-session não escuta por ligações em portos TCP. Esta opção autorizará ligações de máquinas remotas (autorizadas). O gnome-session tem de ser reiniciado para que esta opção tenha efeito.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Permitir conex├╡es TCP</short>
<long>Por motivos de segurança, em plataformas que têm _IceTcpTransNoListen() (sistemas com XFree86), o gnome-session não aceitará conexões em portas TCP. Esta opção permitirá conexões de máquinas remotas (autorizadas). O gnome-session deve ser reiniciado para a configuração fazer efeito.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Permite conexiuni TCP</short>
<long>Din motive de securitate, pe platformele ce suportă „_IceTcpTransNoListen()” (sistemele XFree86), gnome-session nu monitorizează porturile pentru conexiuni TCP. Această opţiune permite conexiuni (autorizate) de la calculatoare de la distanţă. Gnome-session trebuie repornit pentru ca schimbarea acestei opţiuni să aibă efect.</long>
<long>Z bezpečnostných dôvodov sa na platformách, ktoré majú _IceTcpTransNoListen() (systémy XFree86), nepoužíva počúvanie na spojeniach TCP. Táto voľba umožňuje spojenia z (overených) vzdialených hostiteľov. Aby sa toto nastavenie prejavilo, musíte gnome-session reštartovať.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Dovoli povezave TCP</short>
<long>Zaradi varnostnih razlogov na platformah, ki imajo _IceTcpTransNoListen() (sistemi XFree86), gnome-session ne posluša na vratih TCP. Ta možnost bo omogočila povezave z (avtoriziranih) oddaljenih računalnikov. Da se možnost uveljavi je potrebno program gnome-session znova zagnati.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Lejo lidhjet TCP</short>
<long>Për arësye sigurie, në piataformat që kanë _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), seanca i gnome nuk pret lidhje në portat TCP. Ky opsion lejon lidhjet nga (të autorizuar) hoste në largësi. Seanca e gnome duhet të riniset për të patur këtë efekt.</long>
<long>Iz sigurnosnih razloga, na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemi), gnome-session ne očekuje veze na TCP portovima. Ova opcija će omogućiti povezivanje sa (ovlašćenih) udaljenih računara. gnome-session se mora ponovo pokreniti kako bi ovo imalo uticaja.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tillåt TCP-anslutningar</short>
<long>Av säkerhetsskäl lyssnar inte gnome-session på anslutningar på TCP-portar på plattformar som har _IceTcpTransNoListen() (XFree86-system). Detta alternativ tillåter anslutningar från (auktoriserade) fjärrvärdar. gnome-session måste startas om för att detta ska börja gälla.</long>
<long>Güvenlik gerekçesiyle, gnome-session, _IceTcpTransNoListen() olan platformlarda (XFree86 sistemleri) TCP portlarını dinlemez. Bu seçenek (tekilendirilmemiş) uzaktan bağlantılara izin verir. Etkin olabilmesi için gnome-session yeniden başlatılmalıdır.</long>
<short>Permete les raloyaedjes rantoele TCP</short>
<long>Po des råjhons di såvrité, so les platfômes k' ont «_IceTcpTransNoListen()» (les sistinmes XFree86), gnome-session ni schoûte nén po les raloyaedjes rantoele so les pôrts TCP. Cisse tchuze chal permete les raloyaedjes a pårti di lodjoes (otorijhîs) då lon. gnome-session doet esse renondé po cisse tchuze si mete en alaedje.</long>
<short>Preferred Image to use for login splash screen</short>
<long>This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login.</long>
<short>Imatge preferida per a emprar a la pantalla de presentaci├│</short>
<long>Aquest és un valor de camí relatiu basat en el directori $datadir/pixmaps/. Els subdirectoris i noms d'imatges són valors vàlids. El canvi d'aquest valor tindrà efecte a la següent entrada a la sessió.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Preferovaný obrázek, který používat na úvodní obrazovce při přihlašování</short>
<long>Toto je relativní cesta vůči adresáři $datadir/pixmaps/. Platné hodnoty jsou názvy podadresářů aobrázků. Změna této hodnoty se projeví při příštím příhlášení.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Y ddelwedd hoffech gael ei ddefnyddio yn y sgrin gychwyn wrth fewngofnodi</short>
<long>Mae hwn yn werth perthynol wedi ei seilio oddi ar y plygell $datadir/pixmaps/. Bydd is ffolderi ac enwau delweddau yn werthoedd dilys. Bydd newid y gwerthoedd yma yn dod i rym yn y sesiwn mewngofnodi nesaf.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Foretrukket billede til brug for velkomstvinduet</short>
<long>Dette er en relativ stiværdi baseret på $datadir/pixmaps/-kataloget. Under-kataloger og billednavne er gyldige værdier. Ændring af denne værdi vil påvirke det næste sessionslogind.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Bevorzugtes Bild für das Begrüßungsfenster nach dem Anmelden</short>
<long>Dies ist ein relativer Pfad basierend auf dem »$datadir/pixmaps/«-Verzeichnis. Unterverzeichnisse und Bildnamen sind gültige Werte. Die Änderung dieses Werts wird bei der nächsten Sitzungsanmeldung wirksam.</long>
<short>Preferred Image to use for login splash screen</short>
<long>This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will affect the next session login.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Preferred Image to use for login splash screen</short>
<long>This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Preferata bildo por la ensaluta lan─ëprogreso</short>
<long>Tio estas relativa dosierindiko rilate al la dosierujo $datadir/pixmaps/. Nomoj de subdosierujoj kaj bildoj estas validaj valoroj. Ŝanĝitaj valoroj efikos post la sekva ensaluto.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>La imagen preferida para mostrar como pantalla de bienvenida</short>
<long>Esta es una ruta relativa basa en el directorio $datadir/pixmaps/. Los subdirectorios y los nombres de imágenes son valores válidos. Los cambios de este valor surtirán efecto a partir del siguiente inicio de sesión.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Eelistatud pilt, mida kasutatakse sisselogimise tiitelkuval</short>
<long>See on suhteline otsingutee väärtus, mis põhineb $datadir/pixmaps/ kataloogil. Alamkataloogid ja pildinimed on lubatud. Selle väärtuse muutmine rakendub järgmisel seansil peale sisselogimist.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Gogoko irudia saio-hasierako 'splash'ean erabiltzeko</short>
<long>Hau $datadir/pixmaps/ direktorioan oinarritutako bide-izen erlatiboa da. Azpidirektorioak eta irudien izenak balio baliagarriak dira. Balio hau aldatzeak hurrengo saio-hasiera eragingo du.</long>
<short>Kuva, joka näkyy työpöydän käynnistymisikkunassa.</short>
<long>Tämä on suhteellinen polku hakemistossa $datadir/pixmaps/. Kelvollisia arvoja ovat alihakemistot ja kuvien nimet. Tämän arvon muuttaminen vaikuttaa vasta seuraavaan istuntoon kirjauduttua.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Image à utiliser de préférence pour l'écran d'accueil</short>
<long>Il s'agit d'un chemin relatif basé sur le répertoire $datadir/pixmaps/. Les sous-répertoires et les noms d'images sont des valeurs valides. La modification de cette valeur prendra effet lors de la prochaine ouverture de session.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Imaxe preferida para a pantalla de presentaci├│n</short>
<long>Esta é unha ruta relativa basada no directorio $datadir/pixmaps/. Os subdirectorios e os nomes de imaxes son valores válidos. Os cambios deste valor surtirán efecto a partir do seguinte inicio de sesión.</long>
<long>Ez egy relatív útvonal a $datadir/pixmaps/ könyvtárhoz képest. Az alkönyvtár- és fájlnevek érvényes értékek. Ezen érték megváltoztatása a következő munkamenetbe való bejelentkezéskor lép életbe.</long>
<short>Gambar yang hendak digunakan untuk layar pembuka</short>
<long>Ini adalah path relatif dari direktori $datadir/pixmap. Isi dengan nama subdirektori atau nama berkas. Perubahan akan berlaku pada login berikutnya.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Immagine preferita da utilizzare per schermata di avvio</short>
<long>Questo è un valore di percorso relativo basato sulla directory $datadir/pixmaps/. Nomi di sottodirectory e immagini sono valori validi. La modifica di questo valore ha effetto al successivo login.</long>
<long>This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. ამ მნიშვნელობის შეცვლა დამტკიცდება გადატვირთვის მერე.</long>
<short>Wêneyê jji bo dîmendera destpêkê hatiye hilbijartin</short>
<long>Ev li gor peldanka $datadir/pixmaps/ riyek e. Bin peldank û navên wêneyan nirxên derbasdar in. Guhertina van nirxan dê danişîna têketinê ya pêş de jî binbandor bike.</long>
<long>Ši reikšmė yra santykinis kelias, kilęs iš $datadir/pixmaps/ aplanko. Paaplankiai ir paveikslėlių pavadinimai yra tinkamos reikšmės. Šios reikšmės pakeitimai įsigalios kitos sesijos prisijungimo metu.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Vēlamais Attēls, ko lietot pieslēgšanās ekrānam</short>
<long>Šī ir relatīva ceļa vērtība, kas balstās uz $datadir/pixmaps/ direktoriju. Apakšdirektorijas un attēlu nosaukumi ir korektas vērtības. Šīs vērtības izmaiņas būs redzamas nākamo reizi pieslēdzoties.</long>
<long>Sanda anankina mitoetra lavitra ny lahatahiry $datadir/pixmaps/ io sanda io. Sanda mitombina ny zana-dahatahiry sy ny anaran-tsary. Hihatra amin'ny fidirana amin'ny session manaraka ny fanovana io sanda io.</long>
<short>Foretrukket bilde for bruk med oppstartskjermen som vises ved innlogging</short>
<long>Dette er en relativ sti basert på katalogen $datadir/pixmaps. Underkataloger og bildenavn er gyldige verdier. Endringer vil tre i kraft ved neste innlogging.</long>
<short>De afbeelding die gebruikt wordt voor het introvenster na het aanmelden</short>
<long>Dit is een relatief pad uitgaande van de map "$datadir/pixmaps/". Submappen en namen van afbeeldingen zijn ook geldig. Het wijzigen heeft pas effect bij de volgende keer dat u zich aanmeldt.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Foretrukke bilete å bruka i velkomstbiletet ved innlogging</short>
<long>Dette er ein relativ stiverdi tufta på mappa «$datadir/pixmaps/». Undermapper og biletenamn er gyldige verdiar. Å endra denne verdien vil påverka den neste økta.</long>
<short>Preferowany obraz, wyświetlany na ekranie powitalnym logowania</short>
<long>Jest to względna ścieżka bazująca na katalogu $datadir/pixmaps/. Dopuszczalne są podkatalogi i nazwy obrazów. Zmiana tej wartości odniesie skutek przy następnym logowaniu.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Imagem Preferida a utilizar para o ecrã de logotipo ao iniciar sessão</short>
<long>Este é um caminho relativo baseado no directório $datadir/pixmaps/. Subdirectórios e nomes de imagens são valores válidos. Alterar este valor irá ter efeito na próxima vez que iniciar uma sessão.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Imagem preferida para utilizar como tela inicial ao carregar o ambiente</short>
<long>Esse é um valor de caminho relativo baseado no diretório $datadir/pixmaps/. Sub-diretórios e nomes de imagens são valores válidos. Alterar esses valores vai afetar a próxima sessão.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Imaginea preferat─â la autentificare</short>
<long>Aceasta este o cale relativă bazată pe directorul $datadir/pixmaps/. Numele de subdirectoare şi de imagini sunt valori valide. Efectul modificării acestei valori va fi vizibil la pornirea următoarei sesiuni.</long>
<short>Uprednostňovaný obrázok, ktorý sa použije pre prihlasovacie okno</short>
<long>Toto je hodnota relatívnej cesty založená na priečinku $datadir/pixmaps/. Podpriečinky a názvy obrázkov sú platné hodnoty. Zmena tejto hodnoty ovplyvní prihlásenie do nasledujúceho sedenia.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Slika, ki naj bo uporabljena v uvodnem zaslonu</short>
<long>To je relativna pot, zasnovana na mapi $datadir/pixmaps/. Veljavne vrednosti so podmape in imena slik. ─îe vrednost spremenite, se bo uveljavila ob naslednji seji.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Figura e preferuar për t'u përdorur tek dritarja e hyrjes</short>
<long>Është një pozicion relativ i directory $datadir/pixmaps/. Nën-directories dhe emrat e figurave janë vlera të pranueshme. Ndryshimi i kësaj vlere do të ketë efekt në seancën e ardhshme të hyrjes.</long>
<short>Slika koja ─çe se prikazivati pri prijavi</short>
<long>Ovo je relativna putanja u odnosu na direktorijum $datadir/pixmaps/. Poddirektorijumi i imena slika su dozvoljene vrednosti. Izmena ove vrednosti ─çe uticati na narednu prijavu u sesiju.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Föredragen bild att använda som startbild vid inloggning</short>
<long>Detta är en relativ sökväg som baseras på katalogen $datadir/pixmaps/. Giltiga värden är underkataloger och bildnamn. Att ändra detta värde kommer att påverka nästa sessionsinloggning.</long>
<short>Giriş başlangıç ekranı için tercih edilen resim</short>
<long>Bu $datadir/pixmaps/ dizinine göre bir yoldur. Alt dizinler ve resim isimleri geçerli değerlerdir. Bu değeri değiştirmek sonraki giriş oturumunu etkileyecektir.</long>
<short>Preferêye imådje a-z eployî pol purnea di bénvnowe</short>
<long>Çouchal c' est ene valixhance k' est on tchmin relatif a pårti do ridant $datadir/pixmaps/ Les dzo-ridants eyet les nos d' fitchîs sont des valixhances valides. On candjmint del valixhance serè-st efectif a l' elodjaedje shuvant.</long>
<short>Selected option in the log out dialog</short>
<long>This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values are "logout" for logging out, "shutdown" for halting the system and "restart" for restarting the system.</long>
<short>Opció seleccionada en el quadre de diàleg de sortida</short>
<long>Aquesta és l'opció que estarà seleccionada en el quadre de diàleg de sortida, els valors vàlids són «logout» per a sortir, «shutdown» per aturar el sistema, i «restart» per a reiniciar-lo.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Zvolená možnost v dialogu odhlašování</short>
<long>Toto je možnost, která bude zvolena v dialogu odhlašování, platné hodnoty jsou "logout" pro odhlášení, "shutdown" pro zastavení systému a "restart" pro restartování systému.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Opsiwn dewisedig yn y deialog allgofnodi</short>
<long>Hon fydd yr opsiwn a dewisir yn y deialog allgofnodi, gwerthoedd dilys yw "logout" ar gyfer allgofnodi, "shutdown" ar gyfer atal system ac "restart" i ail gychwyn y system.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Forvalgt valgmulighed i "Log ud"-vinduet</short>
<long>Dette er den forvalgte valgmulighed i "Log ud"-vinduet. Gyldige værdier er "logout" for at logge ud, "shutdown" for at stoppe systemet og "restart" for at genstarte systemet.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Ausgewählte Option im Abmeldedialog</short>
<long>Dies ist die Option die automatisch im Abmeldedialog ausgewählt wird. Gültige Werte sind »logout« (Benutzer abmelden), »shutdown« (Rechner ausschalten) und »restart« (System neu starten).</long>
<short>Selected option in the log-out dialogue</short>
<long>This is the option that will be selected in the logout dialogue. Valid values are "logout" for logging out, "shutdown" for halting the system and "restart" for restarting the system.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Selected option in the logout dialogue</short>
<long>This is the option that will be selected in the logout dialogue, valid values are "logout" for logging out, "shutdown" for halting the system and "restart" for restarting the system.</long>
</locale>
<locale name="eo">
<short>Selektita opcio en la elsaluta dialogfenestro</short>
<long>Tio estas la selektota opcio en la elsaluta dialogfenestro. Akceptitaj valoroj estas "logout" por elsaluti, "shutdown" por malŝalti la sistemon kaj "restart" por restarti la sistemon.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Opción seleccionada en el diálogo de cierre de sesión</short>
<long>Esta es la opción que estará seleccionado en el diálogo de cierre de sesión, los valores válidos son "logout" para cerrar la sesión, "shutdown" para apagar el sistema y "restart" para reiniciar el sistema.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Aktiivne valik väljalogimise dialoogil</short>
<long>See valik on eelvalitud väljalogimise dialoogil, võimalikud väärtused on "logout" väljalogimiseks, "shutdown" süsteemi seiskamiseks ja "restart" alglaadimise tegemiseks.</long>
<long>Hau saio-amaierako elkarrizketa-koadroan hautatu egingo den aukera da, honakoak dira balio baliagarriak: "Amaitu saioa" saioa amaitzeko, "Itzali" sistema itzaltzeko eta "Berrabiarazi" systema itzali eta berriro abiarazteko.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Valittu vaihtoehto uloskirjautumisen ikkunassa</short>
<long>Tämä on valinta, joka on valittu uloskirjautumisen ikkunassa. Kelvolliset arvot ovat "logout" uloskirjautumiseen, "shutdown" järjestelmän sammuttamiseksi ja "uudellenkäynnistys" järjestelmän käynnistämiseksi uudestaan.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Option sélectionnée dans le dialogue de déconnexion</short>
<long>Il s'agit de l'option qui sera sélectionnée dans le dialogue de déconnexion. Les valeurs valides sont « logout » pour se déconnecter, « shutdown » pour arrêter le système et « restart » pour redémarrer le système.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Opción seleccionada no diálogo de peche de sesión</short>
<long>Esta é a opción que será seleccionada no diálogo de peche de sesión, os valores válidos son "logout" para pechar a sesión, "shutdown" para apagar o sistema e "restart" para reiniciar o sistema.</long>
<short>Kiválasztott opció a kijelentkezés párbeszédablakban</short>
<long>Ez az opció lesz kiválasztva a kijelentkezési párbeszédablakban, az érvényes értékek: "logout" a kijelentkezéshez, "shutdown" a rendszer leállításához és "restart" a rendszer újraindításához.</long>
<long>Սա այն տարբերակն է, որը պետք է ընտրել համակարգից դուրս գալու դիալոգում, համապատասխան արժեքներն են "logout" for logging out, "shutdown" for halting the system and "restart" , համակարգը վերագործարկելու համար։</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Pilihan aktif pada dialog keluar</short>
<long>Ini adalah pilihan yang akan dipilih pada dialog keluar. Isi dengan "logout" untuk keluar, "shutdown" untuk mematikan komputer dan "restart" untuk menghidupkan ulang komputer.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Opzione selezionata nel dialogo di logout</short>
<long>Questa è l'opzione che risulta selezionata nel dialogo di termine sessione. Valori ammessi sono "logout" per terminare la sessione, "shutdown" per arrestare il sistema e "restart" per riavviarlo.</long>
<short>Vebijêrka hilbijartî ya paceya derketinê</short>
<long>Ev, bijarteka ku di paceya derketinê de hatiye hilbijartin e, derketina ji nirxên derbasdar "logout", girtina pergalê "shutdown" û nûdestpêkirina pergalê jî "restart" e.</long>
<long>Šīs ir vērtības ko varēs izvēlēties darba beigšanas dialoglogā. Derīgas ir sekojošas vērtības: "atslēgties", lai atslēgtos, "izslēgt", lai apturētu sistēmu un "pārlādēt", lai pārlādētu sistēmu.</long>
<long>Io ilay safidy hofaritana ao anatin'ny takilan'ny fivoahana. Ireto avy ireo sanda ekena: "logout" raha hivoaka, "shutdown" raha hanajanona ny rafitra, ary "restart" raha hiverina handefa ny rafitra.</long>
<short>Valgt alternativ i «Logg ut»-dialogen</short>
<long>Dette er alternativet som er valgt i «Logg ut»-dialogen. Gyldige verdier er «logout» for å logge ut, «shutdown» for å stoppe systemet og «restart» for å starte systemet på nytt.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Geselecteerde optie bij afmelden</short>
<long>Dit is de optie die geselecteerd zal zijn bij het afmelden. Geldige waarden zijn "logout" om af te melden, "shutdown" om de computer uit te zetten en "restart" om de computer te herstarten.</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Vald val i utloggingsdialogen</short>
<long>Dette er det valet som vil stå klart i logg ut-dialogen. Lovlege verdiar er «logout» for å logga ut, «shutdown» for å slå av maskinen og «restart» for å starta maskinen på nytt.</long>
<long>Opcja jaka będzie zaznaczona w oknie wylogowania, poprawnymi wartościami są "logout" dla wylogowania, "shutdown" dla zamknięcia systemu oraz "restart" dla ponownego uruchomienia systemu.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Opção seleccionada no diálogo de terminar sessão</short>
<long>Esta é a opção que estará seleccionada no diálogo de terminar sessão, valores válidos são "logout" para terminar a sessão, "shutdown" para desligar o sistema e "restart" para reiniciar o sistema.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Opção selecionada na caixa de diálogo de saída</short>
<long>Essa é a opção que será selecionada na caixa de diálogo Sair. Os valores válidos são "logout" para Sair, "shutdown" para Desligar o computador e "restart" para Reiniciar o computador.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Opţiunea selectată în dialogul de deautentificare</short>
<long>Aceasta este opţiunea care va fi selectată în dialogul de deautentificare, valorile valide sunt „deautentificare” pentru ieşire, „oprire” pentru oprirea sistemului şi „repornire” pentru repornirea sistemului.</long>
<short>Zvolená voľba v dialógovom okne odhlásenia</short>
<long>Toto je voľba, ktorá bude zvolená v dialógovom okne odhlásenia. Platné hodnoty sú "logout" pre odhlásenie, "shutdown" pre zastavenie systému a "restart" pre reštartovanie systému.</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Izbrana mo┼╛nost v odjavnem pogovornem oknu</short>
<long>To je mo┼╛nost, ki bo izbrana v odjavnem pogovornem oknu. Veljavne vrednosti so "logout" za odjavo, "shutdown" za izklop sistema in "restart" za ponoven zagon sistema.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Mundësia e zgjedhur në dialogun e daljes</short>
<long>Kjo është mundësia që do të zgjidhet në dialogun e daljes, vlerat e vlefshme janë "dil" për të dalë jashtë, "fik" për të ndalur sistemin dhe "rinis" për të rinisur kompjuterin.</long>
<short>Izabrana opcija u prozor─ìetu pred odjavu</short>
<long>Ova je opcija koja će biti izabrana u prozorčetu pred odjavu, a dopuštene vrednosti su „logout“ za odjavu, „shutdown“ za gašenje sistema i „restart“ za ponovo pokretanje sistema.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Markerat alternativ i utloggningsdialogen</short>
<long>Detta är det alternativ som kommer att vara markerat i utloggningsdialogen. Giltiga värden är "logout" för att logga ut, "shutdown" för att stanna systemet och "restart" för att starta om systemet.</long>
<long>Bu çıkış penceresindeki seçilmiş seçenektir, geçerli değerler çıkış için "logout", sistemi kapatmak için "shutdown" ve sistemi yeniden başlatmak için "restart"tır.</long>